Гильдия
Витражей
Суббота, 20.04.2024, 16:09
Вошедший, приветствуем тебя в Театре патриархов! | Группа ВКонтакте | RSS
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Гильдия Витражей » Здание Гильдии » Белая галерея » Сказание об Акиро-сёсё (Псевдояпонская миниатюра)
Сказание об Акиро-сёсё
Скиталец BIB

Дата: Четверг, 06.02.2014, 21:59 | Сообщение # 1

Театрал
Сообщений: 192

Награды:
Отсутствует в Театре
Сказание об Акиро-сёсё


Мерное покачивание паланкина и ритмичный топот ног четырёх носильщиков действовал на господина Акиро Наками убаюкивающе.
Только что министр Ёсимото, к которому он был вызван, намекнул ему на то, что он может рассчитывать на повышение. Пока же алый цвет его одежд подчёркивал статус чиновника пятого ранга.

Дело, по которому он был вызван, было рядовым - отчёт за прошедший период в провинции Цу, откуда он родом. Необычна была лишь просьба министра - написать танку, подчёркивающую разницу отношений человека и природы к миру.

- Вы слывёте талантливым поэтом. Я читал Ваши танки и хайку. Они весьма любопытны. И вы неоднократно награждались титулом "Тисёся" - победителя поэтических турниров.
Думаю, Вы сумеете удовлетворить мою просьбу. Уж, постарайтесь! Мне ведь придётся Ваше произведение читать при императорском дворе.

- А и в самом деле, - задумался Акиро, - почему природа относится ко всем своим творениям ровно?
Например, солнце. Оно одинаково дарит тепло и ядовитым гадам, и человеку. Или ветер - разносит любые запахи по округе, и приятные, и зловонные.
А вот люди в своих суждениях всегда предвзяты. Умеют быть признательны одним, и питать отвращение к другим.

Постепенно в голове рождались строки танки:

пахнет то дымом
то ароматом цветов
то кусияки*
ветер провинции Цу
ко всему безразличен

И другой:

умеют люди
любить и ненавидеть
к одним нейтральны
других лишь только терпят
нельзя быть равнодушным

Вернувшись в дом, где он временно проживал, Акиро Наками был обрадован посланием от любимой дамы. Открыв свиток, он прочитал:

сколько ещё ждать
тебя мой ненаглядный
как день мой горек
когда тебя нет рядом
Жизнь хуже ада стала

Взяв палочку туши и кисточку, Акиро тут же написал ответ, аккуратно выводя иероглифы стройными вертикальными рядами на рисовой бумаге:

я тоже в горе
от длительной разлуки
сакэ отёко**
пью одну за одною
не вечны муки наши

Свернув послание в рулончик, и перевязав его цветной плетёной нитью, он запечатал письмо воском.
Достав из специальной коробочки собственный штемпель с именем его клана, сделал оттиск на тёплом ещё воске.
Совершив это, он отправил его домой с тем же гонцом своей возлюбленной.

Через неделю, в восьмой день девятой луны Акиро, завершив дела в городе, отправился домой. Но там его ждали две печальных новости.
Дама, в ожидании его, простыла, и умерла вскоре, так и не получив от него известия.
А Ёсимото-сан прислал известие, что его назначение не состоялось и теперь придётся ждать новой оказии ещё два года.

В трауре по любимой Акиро написал ей последний стих и заставил вырубить его на погребальном камне:

Пусть сейчас благоухает цвет,
Но и он рассыплется, как прах.
Разве можно каплю бренных лет
Сохранить нетронутой в веках?

Подойдя к барьеру бытия,
Отмети суетность мелких грёз.
Ведь за этой гранью, как и я,
Растворишься, словно запах роз.

Камень этот до сих пор стоит на кладбище города Като префектуры Хёго. Часть иероглифов конечно не выдержали испытания временем, но, хоть и с трудом, эпитафию можно прочесть и сейчас.


* Кусияки - своего рода шашлык на деревяных палочках из морепродуктов;
** Отёко - чашка для саке имеющая форму раскрывающегося бутона.


Исправленному верить. /подпись/ BIB - Суббота, 08.02.2014, 12:31
 
 
Гильдия Витражей » Здание Гильдии » Белая галерея » Сказание об Акиро-сёсё (Псевдояпонская миниатюра)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Посетители дня:
 
ПОЛКА ДЛЯ ЗАПИСОК:
     
200
Copyright MyCorp © 2006